微软称国家支持的黑客组织滥用其人工智能工具

    Microsoft says state-supported online attackers from Russia, North Korean, and Iran have been using its OpenAI tools to possibly trick targets and gain information.
    微软表示,来自俄罗斯、朝鲜和伊朗的国家支持的网络攻击者一直在使用其OpenAI工具来欺骗目标并获取信息。

    Microsoft said in a report released Wednesday that it had tracked online attackers, or hacking groups, that work with several states. They include Russia's military Intelligence, Iran's Revolutionary Guard, and North Korean governments. The company said the hackers were trying to improve their campaigns using large language models like OpenAI's ChatGPT. Those computer programs use artificial intelligence. They use huge amounts of information on the internet to create human-sounding writing.
    微软在周三发布的一份报告中表示,它已经追踪了与几个国家合作的网络攻击者或黑客组织。其中包括俄罗斯军事情报部门、伊朗革命卫队和朝鲜政府。该公司表示,黑客正试图使用OpenAI旗下的ChatGPT等大型语言模型来改进他们的活动。那些计算机程序使用人工智能。它们利用互联网上的大量信息来创作类似人类的作品。

    The company said it would ban state-backed hacking groups from using its AI products. The company said it was not concerned whether any rules had been broken.
    该公司称其将禁止国家支持的黑客组织使用其人工智能产品。该公司表示,它并不关心是否有任何违规行为。

    "Independent of whether there's any violation of the law or any violation of terms of service, we just don't…want them to have access to this technology," Microsoft Vice President for Customer Security Tom Burt told Reuters.
    微软负责客户安全的副总裁汤姆·伯特告诉路透社:“无论是否有任何违法行为或违反服务条款的行为,我们都不希望他们能够使用这项技术。”

    Russian, North Korean, and Iranian diplomatic officials did not immediately return requests for comment on the claims.
    俄罗斯、朝鲜和伊朗外交官员没有立即回复对这些说法发表评论的请求。

    The claims that state-backed hackers have been caught using AI tools to support spying activities is likely to increase concerns about the spread of the technology and its possible abuse. Internet security officials in Western countries have been warning since last year that bad actors were abusing AI tools.
    国家支持的黑客被抓到使用人工智能工具支持间谍活动的这种说法,可能会增加人们对该技术传播及其可能被滥用的担忧。自去年以来,西方国家的互联网安全官员一直警告说,不良行为者正在滥用人工智能工具。

    OpenAI and Microsoft described the hackers' use of their AI tools as in an "early-stage" and "incremental." Burt said neither had seen online spies have big successes.
    OpenAI和微软将黑客对其人工智能工具的使用描述为“早期”和“增量”。伯特表示,也没见到网络间谍取得巨大成功。

    "We really saw them just using this technology like any other user," he said. The report described hacking groups using large language models in different ways.
    他说:“我们实际上看到他们像其他用户一样使用这项技术。”该报告描述了黑客组织以不同方式使用大型语言模型的情况。

    Microsoft said hackers suspected of working for the Russian military spy agency, widely called GRU, used the models. The company said the hackers researched satellite and military technologies that might deal with military operations in Ukraine.
    微软表示,被怀疑为俄罗斯军事间谍机构GRU工作的黑客使用了这些模型。该公司表示,黑客研究了可能应对乌克兰军事行动的卫星和军事技术。

    Microsoft said North Korean hackers used the models to create content that could be used to trick area experts into giving up information. Iranian hackers also used the models to write better emails, Microsoft said. The company said the Iranian group aimed to trick feminist leaders to go to a dangerous website.
    微软表示,朝鲜黑客利用这些模型创建了可以用来诱骗地区专家放弃信息的内容。微软表示,伊朗黑客也利用这些模型编写了更好的电子邮件。该公司表示,这个伊朗组织的目的是诱骗女权主义领导人访问一个危险的网站。

    Neither Burt nor OpenAI security official Bob Rotsted said how much activity had been found or how many users had been banned. Burt defended the ban on hacking groups although Microsoft's search engine Bing has no such ban. Burt noted that AI was new and a cause for concern.
    伯特和OpenAI安全官员鲍勃·罗斯特德都没有透露发现了多少活动,也没有透露有多少用户被禁止。伯特为禁止黑客组织的禁令进行了辩解,尽管微软的搜索引擎必应没有这样的禁令。伯特指出,人工智能是一种令人担忧的新事物。

    "This technology is both new and incredibly powerful," he said.
    他说:“这项技术既新颖又强大。”

    I'm Gena Bennett.
    我是吉娜·贝内特。(51VOA.COM原创翻译,请勿转载,违者必究!)